Люди, я смотрю, запуганы до предела, особенно наши эмигранты. Давеча читал сетования (совершенно справедливые) одного из них, что, дескать, политкорректная цензура дотянулась уже и до Марка нашего Твена - книги его, дескать, изымают из библиотек (хорошо, что еще не сжигают на площадях!) по всем штатам, и только из-за того, что у него в "Приключениях Гекльберри Финна" много и охотно упоминается слово "негр"! (Собственно, а как же иначе, если второй главный герой - негр Джим?)
Но что поразительно: осторожные автор и все (!) его комментаторы, хоть и выражая осторожное возмущение "произволом", при этом упорно писали вместо "негр" некое "N-words" - при том, что писали-то все по-русски! Я спросил, с каких пор еще и слово "негр" НА РУССКОМ языке стало "неполиткорректным", когда Фейсбук выпустил на эту тему соответствующий циркуляр и где его можно прочесть.
Ответом мне было испуганное молчание. Лишь один набрался смелости и, цепенея, отбил коммент негнущимся пальцем - что, дескать, "есть же еще одно слово на N... и вот оно... оно... его уж совсем НЕЛЬЗЯ!!"
Я удивился, честно говоря. Не читал "Гека Финна" в подлиннике - но неужели он там обзывал своего Джима "ниггером"? Или он звал его так, потому что в то время - в 19 веке - "ниггер" не воспринималось как однозначно оскорбительное? Мне было правда любопытно.
Но уж про это настала и вовсе тишина.
Как все-таки легко насаждать цензуру в современном обществе. САМО идёт.
UPD. Еще один дивный коммент к этому посту пришел в ФБ: "За язык ненависти можно и гринкарту на стол положить!"
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →